-
2009-09-29
米其林轮胎先生走入法国馆
米其林集团加入法国馆首席合作伙伴行列。 +
Bibendum entre au Pavillon France
Michelin a rejoint le club des grands sponsors du Pavillon France.+
-
2009-09-28
感谢法国馆工人和各位建设者
9月25日,世博会法国参展局在离展馆建成完工还有几个月时,为法国馆的建设工人们举办了一场答谢仪式。5位工人以他们在工作中的杰出表现脱颖而出,分别被赠予一枚工作奖章及纪念礼物。+
Merci aux ouvriers et constructeurs du Pavillon France
Le 25 septembre, la COFRES a organisé, à quelques mois de la fin des travaux, une cérémonie en direction des ouvriers du Pavillon France. Cinq d’entre eux ont été distingués et se sont vus remettre des cadeaux commémoratifs, ainsi qu’une médaille du travail. +
-
2009-09-25
法国馆浪漫婚典
世博会法国馆诚邀您在浪漫法兰西风情的梦幻布景中许下一生的幸福誓言。+
Mariage Romantique Pavillon France
Venez vous unir pour l’éternité dans le décor de rêve du Pavillon France. +
-
2009-09-18
《青铜时代》:复制还是创新?
《塌鼻的男人》揭示了罗丹如何通过一张脸来进行他的探索,《青铜时代》则证明了他对人体无限的控制力。 —— 里尔克 +
L’Age d’Airain : la reproduction ou la créativité ?
« L’homme au nez cassé avait révélé comment Rodin savait suivre son chemin à travers un visage, l’Age d’airain prouva son empire illimité sur le corps. » -- Rilke +
-
2009-09-11
小猫乐乐 ,美好生活共享
圆胖而快乐的小猫乐乐是法国馆的吉祥物,那身红白蓝三色背带裤加贝雷帽的装扮,让人一眼就能领会到一个富于活力和表现力的法国,一个永恒的法国。他将以这样的造型现身法国馆,欢迎到访的参观者,并发出邀请:来吧,来体验这座感性城市!+
Léon le chaton, ou la joie de vivre
Chaton rond et enjoué, Léon, la mascotte du Pavillon France,« Sa salopette bleu blanc rouge et son béret » identifient en un clin d’œil une France dynamique et expressive, une France éternelle. Léon le chaton se présentera ainsi au siège du Pavillon France, vous y accueillera, vous souhaitera la bienvenue : Venez faire l’expérience de la Ville Sensuelle ! +
- Previous 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next 10